Наша школаУченикуУчителюШкольные новости


Для удобства поиска географического названия выбирайте буквы или поселки:
Илимпийский район:   А Б ВГ Д ЕИ К Л М НО ПРС Т У Х Ч ЭЮЯ
Байкитский район:     Мирюга и Ошарово, Куюмба, Суринда, Полигус, Бурный, Кузьмовка, Суломай
Тунгусско-Чунский район:   Чемдальск, Ванавара, Стрелка, Муторай и Оскоба

Илимпийский район ЭАО

Топонимика территории Илимпийского района
Эвенкийского автономного округа

К

р. Кадар п.п. Ямбукана п.п. Н. Тунгуски — скалистая (кадар — обрывистые скалы, скалистый хребет).
р. Калтами п.п. Ямбукана п.п. Н. Тунгуски — односкатная, расколовшаяся, половинка. Река с таким названием обычно имеет один берег скальный, другой низкий, ровный. (Калтами — односкатный чум, получум).

река Калтами

р. Кангки приток оз. Тембенчи п.п. Кочечума п.п. Н. Тунгуски — быстрая.
р. Кандакан (комда — наживка, комда-ми — ловить рыбу подо льдом, используя затемнение в виде специального чума на льду реки).
ф. Кирбей (бывшая фактория) (самый север округа) (кирбей — горный хребет, длинная, невысокая возвышенность, водораздельная гряда).
р. Катарамба л.п. Тунгуски (катара-ми — проехать по глубокому снегу, пробить дорогу по целине).
г.г. Кормов, Корме, Кормэ — горы с такими названиями — нередки по обеим берегам р. Н. Тунгуски, особенно вверх от п. Тура; этимология не ясна, но возможно — гора с одним обрывистым склоном, с плешинами или ягельными полянами, с ягелем особого горного вида (корме — пола, борт верхней одежды; кор — поляна, прогал, плешина; окорми — горный вид ягеля).
р. Киенг-Юрях л.п. Маймечи п.п. Хеты — широкая река, як. (киенг — широкий, юрях — река).
оз. Колемтэ в верховьях Вилюя — карасевое (колемтэ — карась).
оз. Киенг-Балыга-Суох на оленьей дороге Ессей-Кербей — широкое, безрыбное, як. (киенг — широкая; балык — рыба; суох — нет).
р. Кербо и метеостанция Кербо (бывшая фактория) п.п. Таймуры л.п. Н. Тунгуски (кербо — ровное с редкими деревьями место).
г. Килтакан на правом берегу реки Мойеро п.п. Котуя — плоская, безлесная (килта — усеченная, с ровной вершиной гора).
р. Кирамки л.п. Н. Тунгуски (кирамки — острога, трезубец).

кирамки-острога    район Туры (Илимпийский район)

р. Кирганна л.п. Ямбукана п.п. Н. Тунгуски (киргин — гряда холмов, возвышенность с гольцами).
р. и пос. Кислокан п.п. Н. Тунгуски — название смешанного русско-эвенкийского происхождения (кислодерэн — вода кислит и приобретает желтый оттенок).
р. Кодар п.п. Виви п.п. Н. Тунгуски — скалистая (кадар — скала, отвесная гора).
р. Колбон л.п. Нидымкана л.п. Нидыма л.п. Н. Тунгуски (колболидя-ми — смотреть по сторонам, озираться).
р. Копали п.п. Тембенчи п.п Кочечума п.п. Н. Тунгуски (копо — вздутие льда, шишки на льду реки во время зимних наледей).
р. Колды п.п. Котуя (солды — кольцо в оленьей упряжи).
р. Коптилько-Биран впадающая в оз. Виви с правого берега (коптильня — река, где коптили рыбу).
г. и оз. Корвунда в долине р. Вилюйкана л.п. Вилюя — блестящая, гладкая, безлесная (корболо — блестящий, ровный, гладкий /о льде, о снеге, дороге/).
г. Корбунда к северо-западу от Эконды — гладкая до блеска.
р. Корвунчана л.п. Кочечума п.п. Н. Тунгуски (корболо — гладкий до блеска, лед без снега, сырой, замерзший снежок на льду, наст под лучами яркого солнца).
г. Корме напротив устья реки Иритки л.п. Н. Тунгуски (корме — пола одежды, оборка, бортовка, бортовина; окорми — разновидность ягеля, растущего на крупных горных склонах).
р. Кочо л.п. Томбы п.п. Оленека — мыс (кочо — мыс, излучина реки).
г. Кого в верх. р. Кото л.п. Нимдэ п.п. Н. Тунгуски — гора, вершина которой имеет сходство с острием пальмы (кого — пальма, нож на длинной рукоятке).
р. Котуй — этимология не ясна, но название сопоставимо с (коту — настырный, упрямый). Прим.: т. е. река, почти не имеющая заводей.
г. Кочами с правой стороны Н. Тунгуски напротив устья р. Караульной л.п. Н. Тунгуски — мысовая (кочо — мыс, излучина реки; кочоми — неважный мыс, плохонький).
р. Кочумдек и бывшая фактория п.п. Н. Тунгуски — извилистая (кочо — мыс).
р. Кочечум (кочочимо) п.п. Н. Тунгуска — извилистая, с большими мысами (кочо — мыс; кочочи — с мысом, имеющий мыс).
р. Кочо-Биран л.п. Котуя (кочо — мыс; биран — его река, т. е. река, впадающая на мысу /излучине/ р. Котуй).
р. Кувлекте п.п. Тембенчи п.п. Кочечума п.п. Н. Тунгуски (кувлэктэ — охапка, обхват, объятие). Прим.: река соединяет вершины рек Виви и Тембенчи.
г. Кочо на л. берегу р. Котуй недалеко от устья р. Кочо-Биран — мыс, мысовая.
р. Кунтыкахы л.п. Котуя (кунтыкэ — бугор, место, удобное для стоянки, ровная, сухая площадка).
о. Куиктэ (в простонародье — Телячий) (куиктэ — личинка паута).
оз. Кулинда в верх р. Менкере л.п. Тукалан л.п. Котуя — змеиная (кулин — змея).
возв. Кумто в верх. р. Дялингда п.п. Тутончаны — опрокинутое, перевернутое (кумтэ-ми — опрокинуть).
р. Кукуингда п.п. Н. Тунгуски — изумрудная (куку — минеральная изумрудная /зелено-голубая/ краска, накипь на камнях).
р. Курейка — самец дикого северного оленя (курэйкэ — весенне-летнее название самцов дикого северного оленя, лося).
оз. Курелях в верх. р. Курелях л.п. Маймечи п.п. Хеты — загороженная, имеющая огород для оленей, як. (кууре — изгородь, загон).
р. Кэтэ-Амуткан п.п. Виви п.п. Н. Тунгуски — многоозерная (кэтэ — много, амуткан — озерцо).

на страницу "География" Вернуться на страницу "География" вверх
вверх


© Александр Коваль
2004-2016
Яндекс.Метрика